Cartões de comunicação Gluten Free? O que seria isso? Uma solução para parte dos seus problemas!
Visitar outro país e tentar se comunicar em idiomas que não dominamos pode ser desafiador, principalmente para quem tem alergias ou restrições alimentares sérias, como celíacos, que precisam garantir que não vão comer algo equivocadamente.
Mesmo que você fale inglês, não pode esperar que todas as pessoas também falem. Então, como uma boa prática de viagem é você aprender algumas frases básicas no idioma local, nem que seja o “desculpe, sou brasileiro(a) e não falo o seu idioma, podemos tentar falar inglês?” já decorado no idioma do ouvinte.
Agora, no que tange a assuntos alimentares, é muito arriscado você tentar ler um menu e tentar pedir um prato em um idioma que desconhece. Para isso servem os cartões de comunicação gluten free, que você pode imprimir no idioma do local que irá visitar, e apresentar a pessoa que estará atendendo você no restaurante, ou utilizar como uma “cola” para te ajudar a lembrar como se comunicar.
Como as pessoas podem ter restrições, alergias e intolerâncias diversas além do glúten, preparamos aqui algumas opções que você pode adaptar ao seu caso.
Cartões de comunicação “Gluten Free” objetivos
Neste cenário, estamos considerando que o local onde você irá utilizar este cartão é daqueles onde você não precisa explicar o que é uma contaminação cruzada por glúten, pois eles já estão acostumados a receber celíacos.
Frases úteis na conversação
Você pode montar o seu cartão de comunicação gluten free para usar como “cola” na conversa com o atendente. Colocamos alguns idiomas aqui como referência (para o alemão não conseguimos ter conhecimento suficiente para julgar se está escrito da melhor forma, ok?)
🇧🇷 🇵🇹 Português: Sou celíaca. Gostaria do menu sem glúten, por gentileza.
Inglês: I’m celiac. I would like the gluten-free menu, please.
Espanhol: Soy celiaca. Me gustaría el menú sin gluten, por favor.
Italiano: Sono celiaco. Vorrei il menù senza glutine, per favore.
Francês: Je suis coeliaque. Je voudrais le menu sans gluten, s’il vous plaît.
Alemão: Ich bin Zöliakie. Ich möchte bitte das glutenfreie Menü.
🇧🇷 🇵🇹 Português: Tenho doença celíaca. Todas as opções são sem glúten e seguras para mim?
Inglês: I have celiac disease. Are all options gluten-free and safe for me?
Espanhol: Tengo enfermedad celíaca. ¿Todas las opciones son libres de gluten y seguras para mí?
Italiano: Ho la celiachia. Tutte le opzioni sono senza glutine e sicure per me?
Francês: J’ai la maladie coeliaque. Toutes les options sont-elles sans gluten et sans danger pour moi ?
Alemão: Ich habe Zöliakie. Sind alle Optionen glutenfrei und sicher für mich?
🇧🇷 🇵🇹 Português: Tenho doença celíaca e outras intolerâncias alimentares:__________________. O que posso comer do menu?
Inglês: I have celiac disease and other food intolerances:__________________. What can I eat from the menu?
Espanhol: Tengo enfermedad celíaca y otras intolerancias alimentarias: __________________. ¿Qué puedo comer del menú?
Italiano: Sono celiaco e altre intolleranze alimentari:__________________. Cosa posso mangiare dal menù?
Francês: Je souffre de la maladie coeliaque et d’autres intolérances alimentaires: __________. Que puis-je manger au menu ?
Alemão: Ich habe Zöliakie und andere Nahrungsmittelunverträglichkeiten:__________________. Was kann ich von der Speisekarte essen?
🇧🇷 🇵🇹 Português: Quais são as opções sem glúten? Sou celíaca.
Inglês: What are the gluten-free options? I’m celiac.
Espanhol: ¿Cuáles son las opciones sin gluten (sin tacc)? Soy celíaco.
Italiano: Quali sono le opzioni senza glutine? Sono celiaco.
Francês: Quelles sont les options sans gluten ? Je suis coeliaque.
Alemão: Welche glutenfreien Optionen gibt es? Ich bin Zöliakie.
🇧🇷 🇵🇹 Português: Também possuem opções sem lactose? Ou me avisam se contém produtos lácteos? (para que eu possa me precaver e ingerir a lactase).
Inglês: Do you also have lactose-free options? Or do you let me know if it contains dairy products? (so I can take precautions and ingest lactase)
Espanhol: ¿Tienes también opciones sin lactosa? ¿O me avisas si contiene lácteos? (para poder tomar precauciones e ingerir lactasa)
Italiano: Avete anche opzioni senza lattosio? Oppure mi fate sapere se contiene latticini? (così posso prendere precauzioni e ingerire lattasi)
Francês: Avez-vous également des options sans lactose? Ou pouvez-vous me faire savoir s’il contient des produits laitiers? (pour que je puisse prendre des précautions et ingérer de la lactase)
Alemão: Gibt es auch laktosefreie Optionen? Oder lassen Sie mich wissen, ob es Milchprodukte enthält? (damit ich Vorsichtsmaßnahmen treffen und Laktase einnehmen kann)
// Neste exemplo abaixo falamos do alho e da cebola, como exemplo, mas você pode trocar por alimentos que não tolera tão bem. //
🇧🇷 🇵🇹 Português: É preparado com alho e cebola? / Poderia preparar sem alho e cebola? / Quais são os pratos que não são preparados com alho e cebola? Não os tolero bem / tolero pouca quantidade.
Inglês: Is it prepared with garlic and onion? / Could you prepare it without garlic and onion? / What dishes are not prepared with garlic and onion? I don’t tolerate them well / I only tolerate a small amount.
Espanhol: ¿Se prepara con ajo y cebolla? / ¿Podrías prepararlo sin ajo y cebolla? / ¿Qué platos no se preparan con ajo y cebolla? No los tolero bien / Solo tolero una pequeña cantidad.
Italiano: Si prepara con aglio e cipolla? / Potresti prepararlo senza aglio e cipolla? / Quali piatti non sono preparati con aglio e cipolla? Non li tollero bene/tollero solo una piccola quantità.
Francês: Est-ce préparé avec de l’ail et de l’oignon ? / Pourriez-vous le préparer sans ail ni oignon ? / Quels plats ne sont pas préparés avec de l’ail et de l’oignon ? Je ne les tolère pas bien/je n’en tolère qu’une petite quantité.
Alemão: Wird es mit Knoblauch und Zwiebeln zubereitet? / Könnte man es ohne Knoblauch und Zwiebeln zubereiten? / Welche Gerichte werden nicht mit Knoblauch und Zwiebeln zubereitet? Ich vertrage sie nicht gut / Ich vertrage nur eine geringe Menge.
Cartões de comunicação “Gluten Free” explicativos
Neste cenário, explicamos um pouco mais o que é a doença celíaca e os cuidados necessários, para ser usado onde o risco de contaminação é mais desconhecido (não recomendamos esses lugares, porém fica a seu critério assumir o risco).
Também serve para mostrar melhor ao atendente outras intolerâncias alimentares e o nível, se for o seu caso.
Aqui está o modelo em português 🇧🇷 🇵🇹. Você pode usá-lo como base e traduzir para o idioma do seu destino. Ou, você pode deixar o seu e-mail no formulário logo mais abaixo (após o modelo), completando com as suas restrições alimentares e o idioma que você quer, que personalizamos o cartão e enviamos para você imprimir.
⚠️ Alerta de alergias alimentares ⚠️
Preciso da sua ajuda para conseguir comer com segurança.
🚫 Não posso consumir: glúten (derivados do trigo, centeio, cevada e aveia)
Para o glúten é necessário ter cuidado com a preparação para não haver contaminação – tenho doença celíaca.
🟡 E tenho certa intolerância à: lactose e soja
Para lactose, eu posso consumir o alimento se ingerir a enzima lactase, então por favor me avise caso contenha laticínios com lactose para eu me precaver.
Se não tiver opções de pratos sem estes ingredientes, posso abrir uma exceção para pequenas quantidades. Porém é importante que me avise, por favor.
✅ Dessa forma, é seguro para mim consumir alimentos que contenham: arroz, milho, batata, todos os tipos de legumes e frutas, ovos, carne de vaca, frango e peixe – desde que não tenham sido preparados com farinha de trigo, centeio, cevada, aveia, pão fatiado ou molhos que contenham amidos desconhecidos.
Você pode me mostrar um prato que é seguro para mim?
Falo português, por isso essa mensagem escrita para ter uma melhor comunicação com você. Obrigada. 🙂
Receba a versão personalizada para impressão do "cartão de comunicação gluten free"
E aproveite para se inscrever em primeira mão para receber nossa newsletter com os conteúdos mais atuais.